Sebastian
Sunday, March 15th, 2009
Sebastian was 50 years old, an alcoholic with a second grade education, when he trusted Christ as his Savior. He was 55 – quite elderly for his small Mexican community — when he began translating the Scriptures into his Tezoatlan Mixtec language. He had no training, no help, not even an alphabet beyond the Spanish one he’d learned in school, but he saw a need. While he could understand a fair amount of what he read in his Spanish Bible, his wife could not, nor could many others who attended the Bible study in their village. His heart burned to help them.
Finally one day he decided he had to try. He bought a notebook and set out to translate the resurrection story in Luke 24. It was hard to spell Mixtec words using only Spanish letters. It was even harder to understand the biblical concepts and express them in his own language. It made his usual work plowing rocky fields and hauling firewood down mountain trails seem easy. Nevertheless he kept at it.
He took his beloved notebook to every Bible study, but he didn’t read from it out of fear that he might have mistranslated the precious Word of God. Then one night as he watched his neighbors sleeping, wiggling or whispering to each other through an unintelligible service, he knew he couldn’t wait any longer. He slowly stood up, (more…)








